В соответствии с законодательством Российской Федерации, у ребёнка до 18 лет есть возможность выезда в иностранное государство только в том случае, если оба родителя (или опекуны) дали согласие на выезд. Это официальный документ, который подписывает каждый родитель или опекун. Также необходим перевод согласия на выезд для рассмотрения документа в посольстве. Поскольку речь идёт о достаточно важной процедуре, перевод обязательно должен быть заверен.

Речь идёт о нотариальном заверении подписи переводчика, несущего ответственность при возникновении любых неточностей и разночтений. Перевод подшивается к исходному документу, нотариус заверяет его при помощи своей подписи и печати. Для поездки ребёнка в страны Гаагского соглашения, помимо нотариально заверенного перевода, требуется также апостиль в виде специальной печати.

Специалисты «Бюро переводов ОНЛАЙН» имеют огромный опыт переводческой работы при подготовке согласия на выезд., а также других документов, необходимых для поездки за пределы России.